Спасители. Повесть первая. Хрустальный куб
Назад к чтению / Подробности создания «Спасителей»

Внимание! Спойлеры!

Повесть была написана в 2005 году и имеет продолжение - всего 3 тома. Однако, недавно я взглянул на неё свежим взглядом и немало ужаснулся: слишком просто, недостаточно эмоционально, в целом грубо и неграмотно. Решил всё переработать. И попросил помощи в редактуре у своей замечательной знакомой, чьё мнение и грамотность у меня вызывают восхищение.

Изначально в заголовке значилось «СПАСИТЕЛЬ», но позже решил исправить на «СПАСИТЕЛИ», так как первый вариант неминуемо вызывает ассоциации со Спасителем из Христианства. К тому же, мы привыкли, что у главного героя есть лучший друг, который участвует в гуще событий, но почему-то незаслуженно остаётся в стороне от славы. В данном случае я решил исправить несправедливость.

Работу веду исключительно в свободное время. Зачастую это не больше часа в день. Порой, если не остаётся свободного времени, несколько дней не беру в руки текст, а потом сажусь на пол часа и проделываю довольно большую работу в порыве накатившего вдохновения.

Предпочитаю работать с распечатанным текстом и черновиком. В печатный вариант перевожу новые фрагменты уже позже, и редактирую уже имеющийся текст тогда же.

В первоначальной версии не было никакого письма (полученного Лиафаром вначале истории). Также не было глав, параллельно рассказывающих об Адегоре. Эти и некоторые другие фрагменты добавлены в 2015 году.

Под персонажем Виринеи представляю себе одного конкретного человека - актрису Ольгу Будину, чья внешность и невероятно красивый успокаивающий голос просто завораживают!

Непростой задачей в написании повести стал для меня выбор имён. Не хотел использовать исключительно славянские имена и тем более старославянские, но полностью от них не отказался. Многие имена для персонажей рождались при прочтении существующих имён в обратном направлении (к примеру, Лиафар), какие-то заимствовал из латыни (например, Натрикс - "уж"). Также отмечу, что в первоначальном варианте некоторые имена звучали несколько безынтересно, поэтому впоследствии я их изменил.

Филологического образования не имею, поэтому стиль написания и грамотность вырабатывались мною самостоятельно.

Концовка первого тома «Спасителя» (версии 2005 года), оказалась почти идентичной одной из последних глав «Гарри Поттера и даров Смерти» (2007 года выпуска). Речь идёт о смерти Гарри Поттера и его "воскрешении". Само собой тут не может быть речи о плагиате, но я решил изменить конец своей повести, чтобы позже читатели не обвинили в плагиате меня.